英語の請求書(インボイス、invoice)の書き方を徹底解説!

Yumiko Kijima

グローバル化が進む今日、海外のクライアントと仕事をする機会も多くなっています。業務の対価の支払いを受ける際、必要になるのが請求書(インボイス、invoice)です。

この記事では、英語で請求書を作成する方法を詳しく解説します。さらに無料テンプレートもついているので、ぜひ活用してみてください。

加えて、海外からの支払いを外貨のまま無料で受け取ることのできるWise(ワイズ)についても紹介します。

wise-biz-account-illustration

目次

海外クライアントと仕事をするなら、請求書(invoice)は必須!

ビジネスにおいて、日本語の「請求書」は、英語で「invoice(インボイス)」と言います。日本では請求書と納品書が別々になっていることが多いですが、海外ではこのインボイスが両方を兼ねていることがほとんどです。

海外では、基本的に支払いを受け取る側が請求書を作成し、支払う側に送ります。例えば、フリーランスのライターが海外の企業に記事を提供した場合、ライター自身が請求書を作成します。そのため、海外との取引がある人は英語での請求書の作り方を把握しておく必要があります。

invoice・check・billの違いは?

請求書を表す英単語は他にもbillやcheckがありますが、これらは店舗や飲食店における「レシート」や「お勘定」の意味合いが強く、ビジネス面ではあまり用いられません。

また、同じinvoiceという単語は、貿易において貨物の送り状(明細書)の意味も持っています。

英語での請求書(invoice)の書き方

では早速、英語での請求書の書き方を見ていきましょう。以下のWise英語請求書サンプルを使って、項目別に解説します。

english-invoice-template

①自分の会社名/名前

始めに、自分の会社名または氏名を記入します。

②自分の会社の住所/自宅の住所

法人の場合は自分の会社の住所を、フリーランスなどで活動している場合は自宅の住所を記入します。英語で住所を記入する場合、基本的に日本語とは逆の順番で、小さいものから大きいものというイメージで書きます。

【日本の住所】153-0041 東京都目黒区駒場3丁目8-1

【英語での書き方】3 Chome-8-1 Komaba, Meguro City, Tokyo 153-0041, Japan

(参考記事)英語で住所を書く方法:郵便番号からマンション部屋番号まで解説! - Wise

③相手の会社名・氏名と住所

相手の会社名、担当者の氏名、住所、電話番号を記入します。担当者の個人名がわからない場合は記入しなくても構いません。

相手が個人の場合は、氏名と相手の自宅住所を記入しましょう。

④自分の電話番号とメールアドレス

ここには、自分の電話番号とメールアドレスが入ります。

⑤自分のロゴ

ロゴは必ず必要なわけではありませんが、付け加えることで相手に強い印象を与えることができます。Wiseのテンプレートなら、簡単にロゴを追加して請求書のデザインをカスタマイズすることができます。

⑥請求書番号

請求書番号は必須ではありませんが、定期的に取引がある相手の場合、請求書を時系列順に管理するのに役立ちます。

例えば、初めて送る請求書であれば、00001、2回目の請求書であれば、00002といったように番号を付けるといいでしょう。

⑦請求書発行日

請求書を作成した日付を記入しましょう。日付の書き方は

【アメリカ英語】月/日/年

【イギリス英語】日/月/年

が一般的です。

例えば、2022年1月24日であれば、

【アメリカ英語】01/24/2022

【イギリス英語】24/01/2022

といったように書きましょう。

⑧請求内容

この請求書が何に対する代金を請求しているのかを記載します。サンプルテンプレートのでは、表を埋める形で記入します。表記入の例を紹介します。

【商品・サービスの単価に対する請求の場合】

詳細(Description)単価(Unit Cost)数量(Qty)合計金額(Total)
日本語例4月分記事10,000円550,000円
英語例April Articles$100.005$500.00

【時間単価に対する請求の場合】

詳細(Description)時給(Hourly Rate)時間数(Hours)合計金額(Total)
日本語例日英翻訳3,000円2060,000円
英語例JP-EN Translation$30.0020$600.00

⑨請求内容の合計・割引・消費税など

ここでは、この全請求内容の合計を計算して記入します。テンプレートでは大量注文に対する割引や、消費税などもここで追加できるようになっています。不要な部分は空欄または「0」のまま残しておいて構いません。

例(割引なし・消費税あり)
合計金額(Subtotal)$500.00
割引(Discount)-$0.00
税率(Tax Rate)10.00%
税金(Tax)$50.00
請求金額(Invoice Total)$550.00

消費税の取り扱いは、国内取引か海外取引のどちらであるかによって変わってきます。海外取引の場合は、消費税はかかりません。

例えば、自分が日本に拠点をおいている場合、海外に住所を持つクライアントに対しての業務は国外取引にあたります。そのため、消費税を加える必要はありません。¹

取引相手が海外企業の日本支店であるなど、自分とクライアントが同じ国内で活動している場合は、国内取引となり、消費税を課税しなければならないので注意しましょう。より詳しくは、国税庁の国外取引のページを参考にしてください。

⑩支払期限

取引先と事前に確認した上で、請求金額の支払期限を記入します。書き方は次の通りです。

【日本語】お振り込み期限は2022年1月31日です

【アメリカ英語】Please pay invoice by 01/31/2022

【イギリス英語】Please pay invoice by 31/01/2022

また、支払期限の他にも明記すべき内容があれば、ここに備考として記載することもできます。

⑪支払い先の口座情報

ここに、支払いを受け取る銀行(自分の銀行)の口座情報を記入します。

日本の銀行口座に支払いを受けとりたい場合、銀行名、SWIFTコード、店名、店番号、口座番号が必要になります。具体的な例を見てみましょう。より詳しい口座情報の書き方は海外送金の必要情報の書き方からも確認できます。

海外送金情報(例)
銀行名(Bank Name)SUMITOMO MITSUI BANKING CORPORATION
SWIFTコード(SWIFT code)SMBCJPJT
店名・店番号(Branch name / code)Takadanobaba (273)
口座番号(Account number)1234567

必要な情報は、自分の銀行のウェブサイトなどで調べることができますよ。

Wiseウェブサイトから英語請求書テンプレートをダウンロードできます。

💡海外からの送金を無料で受け取るには:Wise(ワイズ)

日本の金融機関でも海外からの送金を受け取ることはできますが、海外送金受け取り手数料為替手数料が発生するため、あまりお得であるとは言えません。

海外からの送金を受け取る機会の多い人は、Wise(ワイズ)のようなサービスを利用することがおすすめです。Wiseを使えば、以下の該当10通貨は手数料無料で外貨のまま受け取ることができます

受け取った外貨はWiseアカウント内で日本円に両替したり、Wiseデビットカードを使って日々の買い物に使うこともできます。Wiseなら通貨間の両替手数料も格安です。

Wiseで無料受け取りできる外貨
米ドル、英ポンド、ユーロ、カナダドル、オーストラリアドル、ニュージーランドドル、シンガポールドル、ハンガリーフォリント、ルーマニアレイ、トルコリラ

Wiseを使って海外からの支払いを無料で受け取る方法

WIseでは、マルチカレンシー口座を開設することによって、海外からの送金を国内送金と同じように無料で受け取ることができるようになります。複雑に聞こえますが、利用方法は簡単です。手続きはオンラインで全て完結します。

1. Wise無料登録

はじめに、無料でWiseのアカウントを作成します。Webサイトまたはアプリからメールアドレス、Google、Facebook、Appleアカウントで会員登録しましょう。

2. 本人確認

Wiseでは他の金融機関と同じように、セキュリティ対策のために本人確認が必要になります。本人確認はオンラインで書類をアップロードすることで簡単に行えます。

  • 顔写真付き本人確認書類(マイナンバーカード、日本の運転免許証、2020年3月以前に発行された日本のパスポート、在留カード)
  • マイナンバー関連書類(マイナンバー通知カード、住民票)

を準備しましょう。

3. 外貨口座を開設

Wiseでは50種類以上の通貨を1つのアカウントでまとめて管理することができます。中でも米ドル、英ポンド、ユーロなど対象10通貨は、その国の銀行口座情報を取得することができます。これにより、その国で銀行口座を持っているのと同じように送金を受けとることができるようになるのです。

送金を正しく受け取るには、必要な通貨を選んで、その通貨の口座情報を取得しましょう。

4. Wiseの口座情報を請求書に記入

Wiseの外貨口座の情報は、アプリまたはウェブで確認することができます。上記テンプレートの口座情報の欄に、受け取ると同じ口座の情報を記入します。

例えば、Wiseでアメリカの口座情報を取得したら、それを請求書に記載すれば、アメリカに銀行口座を持っているのと同じようにアメリカ企業からの支払いを受け取れます。アメリカ国内の主流な送金方法(ACH送金)であれば、受け取り手数料は無料です。

5. あとはクライアントが送金するのを待つのみ!

請求書を送ったら、あとは相手が送金するのを待つだけです。通常の場合、仕手が送金したときから即日~3営業日程度で入金されます。アカウントに入金された外貨は、そのままデビットカードで買い物に使うか、円などに両替してから使うこともできます。

Wise(ワイズ)では、送金の受け取りだけではなく、海外への送金もできます。日本の銀行と比べると最大14倍安く海外へ送金できますよ。

The true cost of sending JPY to USD

Wiseのユーザーは世界1,100万人を超え、毎月の海外送金の額は50億ドルにものぼります。日本では関東財務局に資金移動業者として免許登録済みです。

Wiseを使って海外取引にかかるコストを節約しましょう。

jp-account-and-card

世界1,100万人が使う
海外送金サービスWise(ワイズ)🚀

請求書(invoice)を送付する際、メールはこう書く!

インボイスを相手に送る際、メール本文に何を書いたらいいのか悩む人も多いでしょう。英語圏でのビジネスのやり取りは、日本ほど丁寧である必要はありません。相手との関係性にもよりますが、ファーストネームでやり取りをすることも一般的です。

例文メール
    Dear John (またはMr. Smith),
    I have attached the invoice for (ex. the translation project).
    Please let me know if you have any questions.
    Looking forward to working with you again.
    Sincerely,
    Takako (またはTakako Yamada)
和訳
    ジョン(またはスミスさん)
    (例:翻訳プロジェクト)の請求書を添付しました。
    質問があればいつでも連絡ください。
    これからも引き続きよろしくお願いします。
    山田孝子

請求書(invoice)をお願いするときのメール(自分がクライアントの場合)

反対に、自分が海外の相手に「請求書を送ってほしい」とお願いしたい場合は、次のようなメールを送るとよいでしょう。

例文メール
    Dear John (またはMr. Smith),
    Thank you for the great work for (ex. the translation project).
    Please send an invoice by January 15th.
    Let me know if you have any questions.
    Best regards,
    Takako (またはTakako Yamada)
和訳
    ジョン(またはスミスさん)、
    (例:翻訳プロジェクト)では大変お世話になりました。
    1月15日までに請求書を送っていただけますか?
    質問があればいつでもご連絡ください。
    山田孝子

請求書(invoice)に関するその他のお役立ち例文

最後に、その他請求書に関連する英文の例をまとめました。

【自分が請求する側】

  • (相手からの支払いが遅れている場合など)「まだ支払いを受け取っていません。送金が完了したら連絡ください。」
    I have not received the payment yet. Please let me know when you pay the invoice.

  • 「先日送った請求書に間違いがありましたので、請求書を再発行します。申し訳ありません」
    There was a mistake in the last invoice I sent you. I attached the corrected version to this email. I am sorry for the trouble.

【自分が支払う側】

  • 「支払いました」
    The payment was made today.

  • (相手から送られてきた請求書に支払い先が記載されていない場合)「支払い方法を教えてください」
    Please let me know your bank information.

  • (相手から送られてきた請求書に間違いがある場合)「請求書に間違いがあるので、請求書を再発行してください」
    There was a mistake in the invoice. Can you please correct (直すべき箇所を明記) and resend it to me?

まとめ

ここまで、英語での請求書の書き方を詳しくみてきました。英語でいうインボイスは日本語の請求書と納品書を兼ねていることが多いです。Wiseの無料テンプレートを使えば簡単に英文の請求書を発行できますよ。

さらにWiseなら、海外からの送金を外貨のまま無料で受け取ったり、手数料がお得な海外送金サービスも利用できます。海外クライアントとのやり取りが多い人は、ぜひWiseの利用を検討してみましょう。Wise法人アカウントもあります。

Wiseで海外へ送金、海外からの支払いを受け取る💡


ソース

  1. No.6210 国外取引|国税庁

*最新の手数料に関する情報は、お住まいの地域の利用規約およびサービスの利用条件をご確認いただくか、Wiseの手数料ページをご覧ください。これは一般的な情報提供を目的としたものであり、Wise Payments Limitedまたはその子会社、関連会社による法律、税務、その他の専門的なアドバイスを意味するものではありません。また、ファイナンシャルアドバイザーやその他の専門家によるアドバイスの代わりになるものではありません。



当社は明示的または黙示的にかかわらず、この内容が正確、完全または最新であることを表明または保証しません。

国境のない金融

詳しくはこちら

役立つ情報、ニュース、お知らせ