Whatever your reason is for moving to the US, this guide aims to help you figure out the most important costs you'll face when you live there.
Americans and Germans share a lot in common, such as a love of spectator sports, a hard work ethic, and lots of strange words and expressions -- at least to foreign ears.
We’ve compiled a partial list of American English words and expressions that German expats in the U.S. said they were often at a loss to understand.
For many younger Americans, this word is, like, their favorite interjection.
In some cases it’s similar to the German “halt”, used to mean “just” as an interjection: "It was, like, a huge surprise.” But it’s often a replacement for ‘said’.
“He was like, 'I should have posted this on Facebook,’ and she was like, ‘No way, dude.’”
In addition to “literally”, many Americans tend to chop the “ly” off of their adverbs.
“He’s real nice,” is a phrase you’re likely to hear, especially if situated in the south or midwest. But even official slogans (e.g. Apple’s “Think different.”) will neglect it. After a while you’ll start to accept people not speaking properly.
You might be surprised when your city friends invite you to visit them in their “neck of the woods.”
Most likely they don’t dwell in a remote cabin, but are simply inviting you to their Gegend (or Ecke [area] being perhaps the closest German equivalent.) And asking “How are things in your neck of the woods?” is about as colloquial as saying “Wie läuft's bei dir so?” (“What’s new with you?”)
This is a quintessentially American phrase.
It originated when a baseball game was rained out, and spectators were given a ticket to catch the event another time.
Now Americans will drop it whenever they can’t show up and want to suggest another ambiguous meeting time in the future.
When a project at work doesn't pan out, you might hear your colleagues proclaim that they are going back to "the drawing board” or “square one” (the very beginning.)
When the lunch break is about to end, people might humorously bemoan that it’s time to get back to the “salt mines,” or their work. And you will know you have finally succeeded at something when you “get your ducks in a row,” or get everything in order.
This one sounds like it could be used by Americans as they begrudgingly bite into to last of their Thanksgiving leftovers.
But this popular phrase actually means suddenly giving up something addictive, rather than doing so gradually. Just as perplexingly, Germans will also say they'll “shove the monkey” (“den Affen schieben.”)
What would the American language be without an expression related to football?
This one refers to criticizing something in hindsight -- the same way Americans will heatedly discuss a quarterback’s performance on Monday morning following the big game.
Apparently Americans have as hard of a time understanding Greek as Germans do Spanish.
When Americans are baffled at something they will reply “It’s all Greek to me,” similarly to how Germans say, “It’s Spanish to me.” (“Es kommt mir spanisch vor.”)
Several common German expressions are quite similar to what you would find in German, with a twist:
“That is yesterday’s news” is like the German “That is snow from yesterday” (Das ist Schnee von Gestern). “It costs peanuts” (or, nothing) is expressed in German as “It only costs an apple and an egg” (Es kostet nur ein Apfel und ein Ei).
And when your friend encourages you to feel brave in a difficult situation by saying “Chin up!” it’s similiar to the German “Hold up the ears!” (Halt die Ohren Steif)
Are you German and living in the U.S.? Ever felt like your bank is ripping you off? Here's how to beat that feeling - and save money
Save up to 8x when sending money overseas. Unlike banks, with Wise you don't pay a mark-up in the exchange rate when your money is converted into another currency. And you'll save even more by avoiding the international Swift fees and the intermediary banks, when you send and receive money abroad.
Check here how much you'd pay with Wise.
It's cheap, fast, and you know exactly how much you pay and how much reaches the destination. With no unpleasant surprises.
This publication is provided for general information purposes only and is not intended to cover every aspect of the topics with which it deals. It is not intended to amount to advice on which you should rely. You must obtain professional or specialist advice before taking, or refraining from, any action on the basis of the content in this publication. The information in this publication does not constitute legal, tax or other professional advice from Wise Payments Limited or its affiliates. Prior results do not guarantee a similar outcome. We make no representations, warranties or guarantees, whether express or implied, that the content in the publication is accurate, complete or up to date.
Find all you need to know about getting a personal loan for H-1B visa holders in this guide.
Everything you need to know about the US certificate of naturalization.
The US welcomes large numbers of new arrivals every year — and getting a great job to both gain experience and set down roots is a core part of the American...
Find out everything about dual citizenship, as well as whether the US allows it, in this handy guide.
Find everything you need to know about the US citizenship test, including the USCIS questions and answers.