บทความนี้จะเป็นการแนะนำเคล็ดลับเพื่อหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดที่พบได้บ่อยเมื่อคุณต้องระบุบัญชีธนาคารญี่ปุ่นของคุณ
เราจำเป็นต้องใช้รายละเอียด ที่แน่นอน ตรงกับที่คุณลงทะเบียนไว้กับธนาคาร เพราะหากข้อมูลในบันทึกธนาคารไม่ตรงกันก็จะทำให้ธุรกรรมถูกตีกลับ
รายละเอียดธนาคารญี่ปุ่นที่เราจำเป็นต้องใช้
เราจำเป็นต้องใช้รายละเอียดเหล่านี้เพื่อประมวลผลธุรกรรมของคุณ
ชื่อเจ้าของบัญชี (เป็นตัวอักษรคาตากานะ)
เลขที่บัญชี 7 หลัก
ประเภทบัญชี: ไม่ว่าจะเป็น 普通 フツウ (Futsuu) บัญชีเงินฝากปกติ, 貯蓄 チョチク (Chochiku) บัญชีเงินฝากออม หรือ 当座 トウザ (Touza) บัญชีเงินฝากกระแสรายวัน
ชื่อธนาคารและสาขา: เป็นตัวอักษรภาษาอังกฤษ คาตากานะ คันจิ หรือระบุเป็นรหัสธนาคารหรือสาขา
ตัวอักษรที่ไม่รองรับ
ตัวอักษรต่อไปนี้เป็นตัวอักษรที่คุณใช้ไม่ได้ พร้อมตัวอย่าง และสิ่งที่นำมาใช้แทน
ตัวอักษรคันจิ
ตัวอย่าง: "ワイズ太郎" ไม่ถูกต้อง ให้แทนที่ด้วยคาตากานะ "ワイズ タロウ"
สัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อย (bullet point) (・) และอักขระพิเศษเช่น *, @, &, %, #, !, ?
ตัวอย่าง: "ワイズ・タロウ" (Wise・Taro) ไม่ถูกต้อง ให้แทนที่ด้วยช่องว่างแบบตัวเต็ม full-width: "ワイズ タロウ".
คุณสามารถป้อนตัวอักษรตัวเต็ม (full-width) ได้สูงสุด 48 ตัวรวมถึงพยัญชนะเสียงและกึ่งเสียง โปรดหลีกเลี่ยงการใช้เกินขีดจำกัด
อักษรครึ่งช่อง (half-width) (ア, イ, ウ)
ตัวอย่าง: "カブシキガイシャ" ไม่ถูกต้อง ให้ใช้ตัวอักษรคาตากานะแบบตัวเต็ม (full-width): "カブシキガイシヤ".
ชื่อบัญชี
โดยส่วนใหญ่แล้วชื่อบัญชีธนาคารของญี่ปุ่นจะลงทะเบียนด้วยตัวอักษรคาตากานะ
หากคุณป้อนชื่อบัญชีเป็นภาษาละติน ธนาคารจะปฏิเสธรายการ ดังนั้นโปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้ป้อนชื่อคาตาคานะเต็มที่ถูกต้องและอยู่ในลำดับที่ถูกต้องแล้ว
ชื่อบุคคล
ป้อนนามสกุลและชื่อด้วยตัวอักษรคาตากานะแบบเต็ม (full-width) คั่นด้วยช่องว่างแบบเต็ม
ตัวอย่าง: สำหรับ "わいず太郎" ให้ป้อน "ワイズ□タロウ" (ตรง "□" เป็นการแทนการเว้นช่องว่างแบบ full-width)
ชื่อบริษัท
ป้อนประเภทของบริษัท, ชื่อบริษัท และชื่อสาขาแต่ละแห่ง แล้วคั่นด้วยการเว้นช่องว่างแบบ full-width ตัวอย่าง: สำหรับ "株式会社ワイズペイメンツジャパン東京支店" ให้ใส่ "カ)ワイズペイメンツジヤパン□トウキヨウシテン (ตรง "□" เป็นการแทนการเว้นช่องว่างแบบ full-width)"
การย่อชื่อบริษัท:
ขึ้นต้น
"株式会社" กลายเป็น "カ)"
ตัวอย่าง: "株式会社ワイズペイメンツジャパン" → "カ)ワイズペイメンツジヤパン"
ตรงกลาง:
"株式会社" กลายเป็น "(カ)"
ตัวอย่าง: "ワイズペイメンツジャパン株式会社東京営業所" → "ワイズペイメンツジヤパン(カ)トウキヨウ(エイ"
ตอนท้าย:
"株式会社" กลายเป็น "(カ"
ตัวอย่าง: "ワイズペイメンツジャパン株式会社" → "ワイズペイメンツジヤパン(カ"
โปรดดูคำแนะนำอย่างเป็นทางการของธนาคารสำหรับรายการตัวย่อที่ครอบคลุม
Japan Post Bank, 甲府信用金庫, PayPay
วิธีหาชื่อบัญชีคาตากานะของฉันที่ถูกต้อง
คุณสามารถหาชื่อบัญชีธนาคารแบบคาตาคานะได้ที่หน้าแรกด้านในของสมุดบัญชีธนาคาร (通帳 ツウチョウ) ที่ส่วนบนสุด แต่ธนาคารบางแห่งอาจจะพิมพ์ชื่อคาตาคานะไว้ที่หน้าปกแทน
หากคุณไม่มีสมุดบัญชีธนาคาร คุณสามารถค้นหาชื่อคาตาคานะได้บนเว็บไซต์ธนาคารออนไลน์ของคุณ โดยการเข้าถึงส่วนรายละเอียดบัญชี/รายละเอียดการลงทะเบียน
เลขที่บัญชี
เลขที่บัญชีธนาคารญี่ปุ่นของคุณไม่ควรยาวเกิน 7 หลัก
วิธีหาเลขที่บัญชีธนาคารของฉันที่ถูกต้อง
คุณสามารถหาได้ที่ส่วนบนสุดของหน้าแรกด้านในของสมุดบัญชีธนาคาร (通帳 ツウチョウ)
หากคุณมีบัญชีธนาคาร Japan Post (Yucho) หมายเลขบัญชีจะอยู่ที่มุมขวาล่างของหน้าแรกด้านในของสมุดบัญชี (通帳 ツウチョウ) ส่วนรหัสสาขา 3 หลักจะอยู่ที่มุมซ้ายล่าง
ประเภทบัญชี
โดยส่วนใหญ่แล้ว ประเภทบัญชีธนาคารของญี่ปุ่นจะเป็น “Fustuu” (ปัจจุบัน 普通, フツウ)
หากคุณมีบัญชีธนาคาร Shinsei ตัวอักษรภาษาอังกฤษจะระบุว่าเป็น Savings (บัญชีออมทรัพย์) แต่จริงๆ แล้วเป็นบัญชี Futsuu/Current (บัญชีเดินสะพัด) ดังนั้นโปรดระมัดระวังด้วย
หากคุณยังไม่แน่ใจเกี่ยวกับรายละเอียดบัญชีธนาคารญี่ปุ่นที่ถูกต้องของคุณ คุณสามารถติดต่อธนาคารในประเทศของคุณได้เสมอ หรือค้นหาในศูนย์ช่วยเหลือบนเว็บไซต์ของธนาคารคุณ